Diskusné fórum Večer v múzeu s Igorom Otčenášom

KULTÚRA
0 /

muzeum snp

Už budúci utorok  28. novembra 2017 o 18:00 hod. v kinosále Múzea SNP privítajú Igora Otčenáša, prozaika, prekladateľa a diplomata, ktorý donedávna pôsobil ako zástupca veľvyslanca a konzula na veľvyslanectve SR v Oslo. Pokračuje diskusné fórum Večer v múzeu na tému „Slovensko po roku 1989“, vstup je voľný.

Igor Otčenáš

Narodil sa 23. septembra 1956 v Partizánskom. V  rokoch 1976 – 1980 študoval ruštinu a angličtinu na Pedagogickej fakulte v Banskej Bystrici, 1982 – 1984 na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, absolvoval študijné pobyty na univerzitách vo Volgograde (1979), Londýne (1991) a na University of Kentucky, USA (1996). Po skončení vysokej školy začínal ako učiteľ.

V rokoch 1985 – 1990 bol interným vedeckým ašpirantom v Literárnovednom ústave SAV, v rokoch 1991 – 1992 pracoval na Ministerstve kultúry SR ako riaditeľ odboru, neskôr (2005) tam pôsobil aj ako generálny riaditeľ Sekcie medzinárodných vzťahov. Neskôr pôsobil vo filmových spoločnostiach.

V roku 1999 prešiel na Ministerstvo zahraničných vecí SR a pôsobil ako kultúrny radca na veľvyslanectve Slovenskej republiky vo Washingtone, neskôr ako kultúrny radca zastupiteľského úradu Slovenskej republiky v Prahe a zároveň riaditeľ Slovenského inštitútu v tomto meste. Na ministerstve zahraničných vecí pôsobil ako riaditeľ Odboru kultúrnej diplomacie. Od augusta 2013 je zástupcom veľvyslanca a konzulom na veľvyslanectve SR v Oslo. Žije v Radoli na Kysuciach.

Literárna tvorba

 Debutoval knihou poviedok Kristove šoky, v ktorej si kriticky všíma negatívne stránky života vidieckej i mestskej komunity. Za toto dielo bol ocenený Cenou Ivana Kraska za najlepší debut roka 1990. Jeho dielo je charakteristické satiricko – ironickým pohľadom na slovenskú minulosť aj súčasnosť, prechádzajúci až do polohy sarkazmu a grotesky. Ironický pohľad na slovenskú históriu v priesečníku so súčasnosťou zobrazil v historickej dystopii Keby….

V roku 2009 bol finalistom Anasoft Litery s prózou Ty nie si náš teba zožerieme (napísanú pod pseudonymom Oto Čenko). Je autorom autorizovanej biografie najslávnejšieho slovenského hokejistu Petra Šťastného Hokej na dvoch kontinentoch. Okrem vlastnej tvorby sa venuje i prekladom z angličtiny (napr. Krutý kontinent, Umenie sovietskej kuchyne, Životopis G. G. Márqueza, Nesmrteľnosť, Diablovi spojenci, Dáma v zlatom, z komerčnej literatúry diel Louisa L´Amoura, Rosamunde Pilcherovej a pod.).

Z ruštiny sa špecializoval na preklad literárnych diel z obdobia stalinizmu (Varlam Šalamov: Kolymské poviedky a najmä monumentálne dielo Vasilija Grossmana Život a osud). Prekladá aj oddychovú športovú literatúru (životopisy športovcov ako Lionel Messi, Cristiano Ronaldo, Mike Tyson, Wayne Gretzky, Michael Jordan a iní). Celkovo preložil zhruba 40 literárnych diel rôznych žánrov.

Vecer v muzeu Otcenas

Zdroj: wikipedia, Foto: ilustračné