Redaktor Denníka N reaguje na náš komentár v súvislosti s úmrtím Karla Gotta

SPRÁVY
10 /

Po zverejnení komentára šéfredaktora nášho portálu ku kontroverznému článku v Denníku N bezprostredne po smrti Karla Gotta https://www.bystricoviny.sk/titulka/slovensky-novinar-zneuctil-pamiatku-zosnuleho-karla-gotta-dennik-n-vsak-nie-je-slovensko/ sme do redakcie dostali reakciu dotknutého redaktora Olivera Reháka. Keďže sme otvorené médium, uverejňujeme toto jeho stanovisko v plnom znení:

Bystricoviny uverejnili článok, ktorý sa týka priamo mojej osoby a článku v Denníku N, týkajúcom sa Karla Gotta. Komentár šéfredaktora Bystricovín obsahuje niekoľko tvrdení, na ktoré musím reagovať.

 Celý článok stojí na verzii, ktorú začal šíriť český denník Blesk a ktorú prebrali na Slovensku Hlavné správy, Boris Kollár alebo Ľuboš Blaha. Bez toho, aby si čokoľvek overovali alebo si aspoň dohľadali verejné vyjadrenia Denníka N alebo moja vysvetlenie.

 Po informácii o úmrtí Karla Gotta som v stredu napísal jediný text. Tento nekrológ, ktorý sme zverejnili ako prvý článok-reakciu: https://dennikn.sk/1603803/zomrel-ceskoslovensky-popovy-kral-karel-gott/

Okrem neho sme ešte pripravili tri samostatné nové texty venované Karlovi Gottovi, ktoré sa dajú dohľadať na našom webe a vyšli aj v printovom vydaní v nasledovný deň.

 V lete, keď mal spevák osemdesiatku, napísali sme pri tej príležitosti dva texty. Tým prvým bol profil, ktorý sme v stredu znovu pripomenuli. Ide o tento text:

https://dennikn.sk/1532338/zlaty-hlas-z-prahy-bozsky-kaja-narodny-umelec-kto-je-vlastne-karel-gott/

V pôvodnom titulku boli dva výrazy navyše, ktoré v deň správy o úmrtí vyzneli absolútne nevhodne. Bola to naša chyba, preto sme po šiestich minútach titulok upravili a čitateľom sa verejne ospravedlnili. Následne som sa ospravedlnil ja, pretože ma veľmi mrzelo, ako starý článok začal vyznievať.

 Blesk z toho vyrobil kauzu so slovami Slováci posmrtne urazili Gotta. To sa však nikdy nestalo. Citované slová v pôvodnom titulku „idiot hudby“ použil ako český spisovateľ Milan Kundera v románe Kniha smíchu a zapomnění, ani autorom výrazu „zombie“ nie som ja, ale český architekt Zdeněk Lukeš, ktorý ho v minulosti napísal v článku pre Lidové noviny.

Názor, či ide o „bohorovné a nechutné nálepkovanie Karla Gotta bezprostredne po jeho smrti“ si môže urobiť každý sám. Nebýva zvykom, aby štandardné médiá komentovali iné médiá, ale musím pripomenúť, že ešte pred Denníkom N český Blesk ako svoju reakciu na správu o úmrtí Karla Gotta vydal článok s nasledovným titulkom a obsahom:

https://www.blesk.cz/clanek/celebrity-ceske-celebrity/352990/cim-se-karel-gott-nechlubil-dopis-pro-husaka-zlomeny-penis-nebo-trapas-v-nemecke-televizi.html

Nemusíme každý s každým súhlasiť vo všetkom súhlasiť, ale mali by sme ctiť fakty a slušnú diskusiu bez osobných invektív.

Zdroj: Oliver Rehák, Foto: ilustračné a Denník N